amagnum: (DEI)
"...Горцы же, по представлению Лермонтова (вероятно, излишне романтическому) заслуживали лучшей участи, нежели стать подданными Царя Рабов. Ненавидя крепостничество в России, Лермонтов восхищался кавказским свободолюбием, кавказской непримиримостью, кавказской гордостью, кавказским бесстрашием и чувствовал, что по духу горцы ему ближе, нежели Романов и его приближенные. Он и себя считал отчасти горцем, потомком шотландского горца, лорда Лерма. ...Своим друзьям Лермонтов и поведал свой план: он решил по окончании курса лечения дезертировать из русской армии и перейти на сторону горцев!"

Василий Щепетнев, "Разгадка Пятигорской трагедии".

* * * * * * * * * * *

Сложив еще один лимерик,
Собрав в кулак остаток сил,
Там злой чечен ползет на берег -
Шотландский горец Михаил.

Он стал изменником России,
Он с моджахедом заодно,
И вы, мундиры голубые,
Не остановите его!

Вот вышел он на берег голый
И поднял меткий пистолет,
Поймал свинец в живот Ермолов,
И генерала больше нет.

Он из особой слеплен глины,
Одной рукой валил сосну,
Бежали робкие грузины
За Михаилом на войну.

Окинув Русь орлиным глазом,
Надел корону Михаил,
Он стал теперь царем Кавказа
И МЦМ провозгласил.

В горах играет эхо гулом,
Не выйдет первым комом блин!
Уже идут на штурм Стамбула
Грузин, чечен и армянин.

Упав на турка дружным скопом,
Как повелел им грозный царь,
Они войдут в Константинополь
И сложат жертвы на алтарь.

И там, под куполом Софии,
Кто уцелеет, будет рад
Вдыхать миазмы Византии,
Ее державный тлен и яд.

На той дуэли пал Мартынов,
И вариант случился Бис,
Не станет Русь четвертым Римом,
Однако станет им Тифлис!


______________________
amagnum: (-)
Romulan_Valdore

Зловещие птицы клингонов
Сверкнут среди горных долин,
А брины в снегах Альбиона
Замерзнут как глупый пингвин;

Сквозь купол небесный нетвёрдый,
Сквозь лунный и бледный прилив
Взлетят ромуланцев варбёрды,
Созвездия в прах превратив.

Откроет грядущее створку -
Подобье космических врат,
Железные кубики боргов
Оттуда прийти поспешат,

Твердя про отсутствие шансов;
Миры, превращенные в пыль,
Еще про "фитиль резистанса",
А может совсем не фитиль...

Я был в той холодной долине,
Где рухнул с небес "Энтерпрайз";
Я помню, как пали твердыни
Надменной Кардассии-Прайм,

Когда джем-хадары-отребье
Пронзили небесный простор
И скрылись в пылающем небе
За черным кольцом Терок-Нор...




.....................................................
amagnum: (-)
Things fall apart; the centre cannot hold
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere    The ceremony of innocence is drowned;
 And what rough beast, its hour come round at last,
 Slouches towards Bethlehem to be born?
Все скрипит колесо, все скрипит.
В клетке беличьей пусто и чисто.
Старый сокол уже не взлетит,
Он оглох от разбойного свиста.

Ось надломлена. Всюду обрыв.
Древний хаос миры пожирает.
Смертоносный кровавый прилив
Роковую беду предвещает.

Благочестье поругано злом.
Добродетели скрылись из вида.
Лишь пороки спешат напролом,
Но приходит иная планида.

— Сколько можно Пришествия ждать?
Пробил час. Приближаются сроки.
Не успел я все это сказать, —
И сгущается тьма на востоке.

Из пустыни, из мглы восстает
Страшный лев с человеческим ликом.
Мертвый взгляд по пространству плывет
В равнодушье суровом и диком.

Покачнулся гигант, как во сне.
И ползет. А стервятники — следом.
О, теперь мне понятно вполне,
Кто разбужен коснеющим бредом.

Колыбель, навевавшая сны,
Все скрипела она, все стонала.
И заснули, и стали больны
Ровно двадцать столетий усталых.

О, теперь мне понятно, зачем…
И довольно развертывать тему.
Пробил час. Впереди Вифлеем.
Приближается тьма к Вифлеему.

''''''''''''''''''''''''''''''''''''
((C)http://pastebin.com/raw.php?i=PfCjUduj)

amagnum: (Default)
"...Любил я еще веблей (с отскакивающей скобoю)..." (Арсений Несмелов).

`On that conical bullet his one chance hangs,
'Tis the weak one's advantage fair.'

Hope you know your Gordon, for he's the poet of the horse and the gun and the man that handles both. Now, here's a useful tool--.470, telescopic sight, double ejector, point-blank up to three-fifty. That's the rifle I used against the Peruvian slave-drivers three years ago.

"...Надеюсь, вы хорошо знаете Гордона?

Судьба моя зависит от пули,
А пуля — защита в неравном бою.

Это поэт, воспевающий коня, винтовку и тех, кто умеет обращаться и с тем и с другим. Вот еще одна полезная вещица — телескопический прицел, двойной эжектор, прекрасная наводка. Три года назад мне пришлось выступить с этой винтовкой против перуанских рабовладельцев...
"

Артур Конан Дойл, "Затерянный мир".

...........................................................




Адам Линдсей Гордон (англ. Adam Lindsay Gordon; 19 октября 1833 года, Фаял, Азорские острова — 24 июня 1870 года, Виктория, Австралия) — австралийский поэт и политический деятель.




..........................................................................................


Быть может, в болотном Бенгале,
Где все превращается в прах,
Быть может, в горах Трансвааля,
Быть может - в афганских горах,

У черных суданских колодцев,
На быстрой бирманской реке -
Однажды тебе доведется
Стоять на кровавом песке.

Стоять, как на том эшафоте,
Свое проклинать удальство,
Ведь сильные люди напротив,
А рядом с тобой - никого.

Откушав несвежий лишайник,
Падет боевой дромадер,
Конь может споткнуться случайно,
И ноги сломать, например.

Твой номер шестой, а не первый,
Быть может и вовсе шестьсот,
К тебе не подтянут резервы,
И помощь к тебе не придет.

Забудь про линкор или крейсер,
Внезапно застрявший в пути,
На друга в бою не надейся -
Он может тебя подвести.

Когда на окраине света
Вам рядом придется стоять,
Он может удрать незаметно,
И даже цвета поменять.

Забудь про товарищей тыщи,
И прочие сотни химер,
Ты друга верней не отыщешь,
Чем твой боевой револьвер!

Он только, лежавший в кармане,
В последний решительный час
Тебя никогда не обманет,
Тебя никогда не предаст!

Забудь арбалеты и пики -
В отставку отправлены в срок,
Залит в нержавеющий никель
Тяжелый британский "Бульдог"!

Сошел не с конвейерной ленты -
Ручная работа и план,
Системы "Веблей" или "Трентер",
"Бленд-Прайс" или даже "Варнан".

А может - системы Франкотта,
Лежавший на дне кобуры,
Где дверца Абади - ворота,
Ворота в другие миры!

С тобой через воды пожарищ,
И медные трубы прошел,
Твой самый надежный товарищ -
Заботься о нем хорошо!

Накладки из черной резины
Скрепи крестовидным винтом,
Корми его маслом машинным,
И самым отборным свинцом.

Свинец окольцован оправой
(Ее протереть не забудь!) --
Цилиндры из медного сплава,
На донце - гремучая ртуть.

Считай их, за дверцей Абади:
Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
Есть адрес на каждом снаряде,
На пуле - тем более есть!

Чей адрес на твердом бауле,
Куда упакована смерть?
Кому предназначена пуля,
Куда ей сегодня лететь?

Куда, за раскатами грома,
Снаряд бронебойный ушел?
В туннель из блестящего хрома,
Известный под именем "ствол".

Калибр -- легко испугаться,
Покой потерять насовсем,
На глаз - миллиметров тринадцать,
Точнее - двенадцать и семь,

Полдюйма - дрожать заставляют
Небес и земли существо,
Полдюйма всего отделяют
От смерти врага твоего!

Но помни, вступающий в битву:
Крючок спусковой нажимай
И только одну лишь молитву
Всегда и везде повторяй,

Запомни молитву простую,
Всегда повторяй и везде:
Врагу - предпоследнюю пулю,
Последнюю пулю - себе!




..................................................
amagnum: (-)
"...Тем временем, судьба уготовила де Голлю маленький политический скандал. 9 февраля 1961г. над побережьем Алжира истребители "Mistral" перехватили еще один Ил-14. На этот раз самолет принадлежал СССР, а на его борту находился будущий Генеральный Секретарь ЦК КПСС Леонид Ильич Брежнев. Одни неверный шаг мог изменить всю историю "Холодной войны". Французские пилоты открыли огонь и повредили машину. Лишь мастерство советских пилотов, умело совершивших вынужденную посадку, предотвратило авиакатастрофу и крупный дипломатический скандал..." (С) А.В.Богданов, "Война в Алжире".


Гром прогремел над миром,
Мир не остался прежним -
Сгинул в песках Алжира
Храбрый товарищ Брежнев.

Плачет Страна Советов -
Где-то над дюной зыбкой
Зверски пронзен ракетой
Прямо в свою улыбку!

Был он прочнее стали,
Взглядом сверкал лучистым!
В сердце убит "Мистралем"
С черной душой фашиста...

Или хотят французы --
Эй, Бонапарта дубли! --
Гнев испытать Союза
Сов. Социал. Республик?!

"МИГ" с огневым продувом -
Новый советский ратник,
Галл с петушиным клювом,
Твой подожжет курятник!

Залпы метнутся шлейфом,
Пламя расплавит грани,
Вышка, что строил Эйфель,
Грудой железа станет!

Тот, кто в песках Алжира,
Словно бессмертный воин,
Бился за дело мира -
Тризны такой достоин!

Не помешает, кстати,
Прямо в Париж футболить
Кузьки родную матерь
Фигой под нос де Голлю!

Вырвем язык драконий,
НАТО гнилое жало!
Мы отомстим за Леню!!!
Чтоб неповадно стало!!!

А на Монмартре шлюхи
Пьянкой встречают лето!
Живы еще, старухи?
Есть и у нас ракеты!

Жрите своих лягушек,
Пейте вино с ликером!
Залпы советских пушек
Вас потревожат скоро...

А над Россией снежной
Шепот в тени амбарищ --
"Умер товарищ Брежнев,
Наш боевой товарищ..."

Был он бойцом - не шпаком,
Не зарывал таланты,
А поднимал в атаку
Малой Земли десанты!

Дважды он был героем,
Честно носил награды!
Подлой сражен рукою,
Из-за угла снарядом...

В небе полет прервали,
Крылья порвав отдачей!
Тихо заплачет Галя,
Дочка его заплачет...

Знайте, французы-твари,
Вам не убить надежду!
В небо летит Гагарин
На звездолете "БРЕЖНЕВ"!
amagnum: (Imperator)
Сжимая убийственный лук
В огне бесконечных сражений,
Не смей надрываться мой друг --
Никто все равно не оценит.

Когда утонувший во лжи,
Раздаст казначей по монете,
Немного себе отложи --
Никто ничего не заметит

Сжимая изогнутый меч,
Под грохот осадных орудий,
Не стоит пергаменты жечь --
Никто ничего не забудет.

Дракон о восьми головах
На флаге империи вышит,
Воспой это знамя в стихах --
Иначе никто не опишет.

Оставив покинутый храм,
Где залиты кровью ступени
Сверши приношение сам --
Никто никого не заменит.

Средь мраморных белых колонн
Трофеи разложены в кучи,
Открой огнеметный сифон --
Никто ничего не получит.

А если ответит огнем
Вконец обнаглевший наемник,
Разбей ему лоб топором --
Никто ничего не запомнит.

Закончив бессмысленный бой,
В песок закопав полководца,
Забудь о дороге домой --
Никто за тобой не вернется.

Обход позабытых постов
К рассвету не кончится даже,
О них не узнает никто,
Никто ничего не расскажет

Когда легион истребят,
И пленников вырежут тоже,
Пусть каждый спасает себя --
Никто никому не поможет.

Закрой обвинителю рот,
Пусть он захлебнется в обиде,
Никто ничего не поймет,
Никто ничего не увидит.

В скоплении множества слов,
Потоке тяжелых двустиший,
Одну из тринадцати строф
Никто - никогда - не услышит.
amagnum: (Empire)


А потом мы уйдем на закат,
За добычей дешевой, но сладкой,
Если ты заболеешь, мой брат,
Я укрою тебя плащ-палаткой.

Будем снова врагов убивать
За границей сплошного тумана,
Будем девственниц жадно кромсать
На широких дорогах Турана.

Поднимаются камни в зенит -
Это мост подорвали саперы,
Вслед за ними ракета летит,
И уходят ночные дозоры.

У прислужника древних богов
Хриплый голос от ветра простужен:
- Из убитых сегодня врагов
Приготовим для коршунов ужин!

Не успев после битвы остыть,
Развлечемся мы славно с тобою -
Будем головы пленным рубить,
Чтоб не смели сдаваться без боя.

Собираясь за ужином вновь,
Не забудем по чарочке вдарить,
Будем пить христианскую кровь
И младенцев на вертеле жарить.

А когда надоест прикрывать
Преступления страшные эти,
Я тебя прикажу расстрелять -
Как всегда, во дворе, на рассвете.

Газом дышит поверхность болот,
Развязав непростую интригу,
У закрытых подземных ворот
Я открою волшебную книгу.

За вратами - зеленая мгла,
Освещает пустую равнину,
Ты не видишь жестокого зла,
Проходя через смерти долину.
amagnum: (Empire)


А потом мы уйдем на закат,
За добычей дешевой, но сладкой,
Если ты заболеешь, мой брат,
Я укрою тебя плащ-палаткой.

Будем снова врагов убивать
За границей сплошного тумана,
Будем девственниц жадно кромсать
На широких дорогах Турана.

Поднимаются камни в зенит -
Это мост подорвали саперы,
Вслед за ними ракета летит,
И уходят ночные дозоры.

У прислужника древних богов
Хриплый голос от ветра простужен:
- Из убитых сегодня врагов
Приготовим для коршунов ужин!

Не успев после битвы остыть,
Развлечемся мы славно с тобою -
Будем головы пленным рубить,
Чтоб не смели сдаваться без боя.

Собираясь за ужином вновь,
Не забудем по чарочке вдарить,
Будем пить христианскую кровь
И младенцев на вертеле жарить.

А когда надоест прикрывать
Преступления страшные эти,
Я тебя прикажу расстрелять -
Как всегда, во дворе, на рассвете.

Газом дышит поверхность болот,
Развязав непростую интригу,
У закрытых подземных ворот
Я открою волшебную книгу.

За вратами - зеленая мгла,
Освещает пустую равнину,
Ты не видишь жестокого зла,
Проходя через смерти долину.
amagnum: (Iranian Empire)


Пересечь это море непросто,
В голове только грустные думы,
Не забудь ледяной полуостров,
Где стоят наши гордые чумы.

Над волной поднимается солнце,
Но солдаты глаза не зажмурят.
Мы ударим на гордых японцев,
Словно страшная зимняя буря!

В мертвом поле пируют ворОны,
И пылают японские храмы,
Император лишился короны -
Горько плачут придворные дамы.

А потом, словно шторм океана,
Мы поднимем монголов на пики,
Пусть узнают наследники хана,
Кто на Дальнем Востоке владыки!
amagnum: (Iranian Empire)


Пересечь это море непросто,
В голове только грустные думы,
Не забудь ледяной полуостров,
Где стоят наши гордые чумы.

Над волной поднимается солнце,
Но солдаты глаза не зажмурят.
Мы ударим на гордых японцев,
Словно страшная зимняя буря!

В мертвом поле пируют ворОны,
И пылают японские храмы,
Император лишился короны -
Горько плачут придворные дамы.

А потом, словно шторм океана,
Мы поднимем монголов на пики,
Пусть узнают наследники хана,
Кто на Дальнем Востоке владыки!
amagnum: (Default)
Раньше нам рассказывали сказки про Светлое БудущееTM(c)R.
Теперь нам рассказывают сказки про Светлое ПрошлоеTM(c)R.


Сорок лет бродили по пустыне,
Средь песков отыскивая путь,
Ежедневно плкали и ныли,
И назад просили повернуть.

"Будем снова строить обелиски,
Выполняя партии приказ,
Мы хотим вернуться к теплой миске
И к царю, что думает о нас".
amagnum: (Default)
Раньше нам рассказывали сказки про Светлое БудущееTM(c)R.
Теперь нам рассказывают сказки про Светлое ПрошлоеTM(c)R.


Сорок лет бродили по пустыне,
Средь песков отыскивая путь,
Ежедневно плкали и ныли,
И назад просили повернуть.

"Будем снова строить обелиски,
Выполняя партии приказ,
Мы хотим вернуться к теплой миске
И к царю, что думает о нас".
amagnum: (Iranian Empire)
Надоело слушать сплошь и рядом
Жалкое подобие риторик -
Я смотрю на мир циничным взглядом,
Как любой порядочный историк.

Перебив фашистов половину,
Изучив наследие Китая,
Я теперь гляжу на Украину
И не очень много понимаю.

Явно с жиру бесятся ребята;
Нет войны - чего еще им нужно?!
Составляют списки "виноватых",
Во "врагов" навоз бросают дружно.

Злобу друг на друга затаили,
Все от конкурентов ждут подвоха;
Оранжисты вроде победили -
Хорошо ли это или плохо?

Для чего такие перемены?
Станет добрым мир и безопасным?
Но одно я знаю несомненно -
Лучше быть оранжевым, чем красным.
amagnum: (Iranian Empire)
Надоело слушать сплошь и рядом
Жалкое подобие риторик -
Я смотрю на мир циничным взглядом,
Как любой порядочный историк.

Перебив фашистов половину,
Изучив наследие Китая,
Я теперь гляжу на Украину
И не очень много понимаю.

Явно с жиру бесятся ребята;
Нет войны - чего еще им нужно?!
Составляют списки "виноватых",
Во "врагов" навоз бросают дружно.

Злобу друг на друга затаили,
Все от конкурентов ждут подвоха;
Оранжисты вроде победили -
Хорошо ли это или плохо?

Для чего такие перемены?
Станет добрым мир и безопасным?
Но одно я знаю несомненно -
Лучше быть оранжевым, чем красным.
amagnum: (Default)
Мерихьянго табатанг!
Джунго ронго табатанг!
Это храбрые бирманцы
Подожгли японский танк!

Укатали Сивку горки,
"Рама, ждет тебя Бангкок!"
Таиландские шестерки
Отступили на восток.

Хорошо живется в мире,
Если б не было войны!
"Сайто, сделай харакири -
Смой позор своей страны!"

Возвращаются британцы...
"Томми, вы нам не нужны!"
На фига нам иностранцы?
В Бирме править мы должны!

Станет первым президентом
Храбрый маршал Аун Санг;
Мерихьянго табатанг!
Джунго ронго табатанг!
--------------------------
И все такое прочее из краткого описания ВМВ в ЮВА и ее последствий (1942-1948).
amagnum: (Default)
Мерихьянго табатанг!
Джунго ронго табатанг!
Это храбрые бирманцы
Подожгли японский танк!

Укатали Сивку горки,
"Рама, ждет тебя Бангкок!"
Таиландские шестерки
Отступили на восток.

Хорошо живется в мире,
Если б не было войны!
"Сайто, сделай харакири -
Смой позор своей страны!"

Возвращаются британцы...
"Томми, вы нам не нужны!"
На фига нам иностранцы?
В Бирме править мы должны!

Станет первым президентом
Храбрый маршал Аун Санг;
Мерихьянго табатанг!
Джунго ронго табатанг!
--------------------------
И все такое прочее из краткого описания ВМВ в ЮВА и ее последствий (1942-1948).

Hero

Jan. 8th, 2005 03:30 am
amagnum: (Default)
Очередного героя тоже будет просто угадать.
Но в следующий раз придумаю что-нибудь посложнее.
------------------------------------------

Лошадей сменил на паруса,
Горы - на безводные пустыни,
Где огнем пылают небеса,
Ждут меня покорные рабыни.

Древнюю столицу возродил,
А другую - с яростным стремленьем -
В прах у ног своих оборотил,
Воинам отдал на разграбленье.

И когда бездарный адмирал
Отступил от стен моей державы -
Брандеры вослед ему послал,
Пусть враги поджарятся на славу!

Hero

Jan. 8th, 2005 03:30 am
amagnum: (Default)
Очередного героя тоже будет просто угадать.
Но в следующий раз придумаю что-нибудь посложнее.
------------------------------------------

Лошадей сменил на паруса,
Горы - на безводные пустыни,
Где огнем пылают небеса,
Ждут меня покорные рабыни.

Древнюю столицу возродил,
А другую - с яростным стремленьем -
В прах у ног своих оборотил,
Воинам отдал на разграбленье.

И когда бездарный адмирал
Отступил от стен моей державы -
Брандеры вослед ему послал,
Пусть враги поджарятся на славу!

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 06:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios