amagnum: (Default)
[personal profile] amagnum
 
Великий китайский поэт, "Золотой Рупор Революции" Ги То Вич
посвятил эту поэму 55-летней годовщине со дня освобождения Тибета
из-под власти продажных сепаратистов и раскольников Родины
Народно-Освободительной Армией Китая.
 
Пeревод с китайского Умберто фон дер Пафоса.
 
 
 
Обновление будет простое:
Пять полосок на знамени старом -
На скопление звезд золотое,
Окруженное красным пожаром!
 
 
 
Сотни лет, как народную волю
Подавляли жестокие власти,
Неужели мы снова позволим
Чтоб страну разорвали на части?!
 
sin9hk.jpg
 
Поднимаясь на гору мы слышим:
"Смерть предателям в желтых тюрбанах!"
Этот лозунг мы кровью напишем
На своих полковых барабанах!
 
И расскажут, листая страницы,
Нашим детям китайские мамы,
Как до самой индийской границы
Побежали продажные ламы!
 
Знай, товарищ, какою ценою
Мы дожили с тобой до рассвета,
Но Китай не забудет героев,
Что остались на склонах Тибета!
 
Боевые ревут самолеты
В перламутровом небе Китая,
И народ не забудет пилотов,
Что погибли, страну защищая -
 
От жестоких японских фашистов,
От презренных тайваньских пиратов,
От советских ревизионистов
Охраняют Отчизну солдаты!
 
И сгоревшие джунгли Вьетнама,
И холодные горы Кореи,
Не забудут потоки напалма
И гвардейский огонь батареи!
 
Пусть услышат земные народы,
Нашу песню на горной вершине -
Мы построили Царство Свободы
На Великой Китайской Равнине!
 
simbol3yi.gif
 
 
 

October 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 2021222324 25
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 15th, 2026 04:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios